Я бы бог, но нет. Вы бедный и больной?? Ну-ка прекращайте!! О том, как тактично преподать совет, читайте в "Журнале продвинутых советоводов"
Хочется написать "я понимаю, что это здесь никого не интересует..." - и я даже не буду воздерживаться.
Придумала, как переписать историю, удалив из нее Белого и Тень.
Двуполая сущность перешла к Нилу - Дарье. Они, конечно, в разных мирах живут - но милая дева, которая снит себя круторогим фавном, это, ИМХО, прекрасно и оставляет простор для творчества.
А Смертью буду Заяц и Хитрюга. Заяц - смерть-мучение, Хитрюга - смерть-избавление. Сперва планировала поменять немного - сделать смерть от естественных причин и насильственную смерть, но потом оставила, как было.
Кстати, кто помнит - в какой книге человек попадает в деревню и встречается там со смертью, воплощенной в детях (по-моему, их называли дети Анны)? Читала несколько раз - но кто автор и как называется, не помню совершенно.
Придумала, как переписать историю, удалив из нее Белого и Тень.
Двуполая сущность перешла к Нилу - Дарье. Они, конечно, в разных мирах живут - но милая дева, которая снит себя круторогим фавном, это, ИМХО, прекрасно и оставляет простор для творчества.
А Смертью буду Заяц и Хитрюга. Заяц - смерть-мучение, Хитрюга - смерть-избавление. Сперва планировала поменять немного - сделать смерть от естественных причин и насильственную смерть, но потом оставила, как было.
Кстати, кто помнит - в какой книге человек попадает в деревню и встречается там со смертью, воплощенной в детях (по-моему, их называли дети Анны)? Читала несколько раз - но кто автор и как называется, не помню совершенно.
Да, такая фраза офигеть пробуждает интерес и желание взаимодействовать XD
А в чем ее смысл, если не секрет?
По теме: а больше ничего из этой книги не помнишь? А то гугл мне только какую-то шизу нашел, там, конечно, смерть в детках воплощена, но это явная шизофрения автора ^^
Я когда пишу про своих персонажей - я, видимо, очень плохо про них пишу - это практически никто не комментит.
И в последнее время я просто это дело поставила на "стоп". Но есть какие-то вещи, которые прут изнутри - и я не могу не.
Но одновременно я понимаю, что народ снова пойдет мимо. И чтобы потом самой себе не цепляться глазом за запись без комментов (я перечитываю свои записи иногда, да) - я самой себе из будущего ставлю маячок, что ничего в момент написания не ждала, ни на кого не обижалась и просто рассуждала вслух.
а больше ничего из этой книги не помнишь?
Я помню смутно. Книга состоит из двух "пластов". В одной что-то происходит с автором - а второй это его книга. И он пишет про литературного героя, который попадает (не помню, как, по-моему, он просто просыпается в незнакомом месте) в некую деревню. Его соседка - странная нелюдимая женщина, Анна (?), и у нее странные дети. Одна девочка все время плохо себя чувствует - и ЛГ понимает, что она неизлечимо больна. Еще один ребенок ходит постоянно ушибленный, переломанный... Об Анне и ее детях в деревне не говорят, их не привечают, но относятся к ним уважительно и вежливо.
У ЛГ с Анной завязывается что-то вроде романа. И по ходу дела выясняется, что дети Анны - это виды смерти. Вечно больная девочка - смерть от болезни. Второй ребенок - смерть от несчастного случая. Там был еще минимум один, но я о нем ничего не помню.
lukosha63, а кто именно тебя интересует из истории?
Поняла твою точку зрения, спасибо ^^
Там не про всех написано. Но потом я, почему-то, перестала выкладывать, хотя про остальных героев тоже писала. Лизы нет уже... На ее месте теперь Ксюша - совсем иной персонаж по настроению. Вообще, если тебе интересно - я могу написать по-новой, но только если ты будешь вопросы задавать, как мне Лена тогда. Ни для кого я писать не хочу.
Но нашу с ней переписку в днев перенесу, наверное. Потому что, оказывается, на Клабе старые посты в личке вытесняются новыми, как на ДП,
Про "Тихий Дон" даже вспоминать не хочу XDАП: вспомнила, я до этого "Моя игра - хоккей" читала
И потихоньку дочитываю Бернетт в оригинале, мне любопытно сравнивать с переводом ^^
Ты на английском свободно читаешь? Здорово!
На английском я не свободно читаю, я эту книгу по-русски знаю почти наизусть, поэтому легко идет. "Розу Марена" когда в оригинале читала, было хуже, я ее бросила на полпути. А с хоккеем выбора нет, или сама, или никак, а там уж больно книга должна быть любопытная, об энхаэловце в России, медведи, клюква и балалайка
Виту Ностру я раз в квартал перечитываю. В общем-то, я ее все время перечитываю.
А что ты из нее выносишь?